Luxor Temple     El Templo de Luxor |
|
Located on the East Bank of the Nile, Luxor Temple was largely built by the New Kingdom pharaoh Amenhotop III (1390 – 1352 BC). In his buildings there was an great emphasis on solar theology and a more marked identification of the pharaoh and the sun god. When he died Amenhotop III left behind a country that was wealthier and more powerful than it had ever been. Diplomacy flourished and Egypt’s enemies were no longer seen as the hostile forces of chaos. There was once an avenue of sphinxes that ran all the way from the temple at Luxor to Karnak.
Situado en el lado oriental del Nilo, el Templo de Luxor fue construido en gran parte por el faraón del Reinado Nuevo Amenhotop III (1390 – 1352 AC). En sus edificios había un gran énfasis en la teología solar y una identificación más marcada del faraón y el dios del sol. Cuándo él murió Amenhotop III dejo un país que más rico y más poderoso que había sido jamás. La diplomacia prosperó y los enemigos de Egipto no eran no más vistos como las fuerzas hostiles de caos. Había una vez una avenida de Esfinges que corrió completamente del templo en Luxor a Karnak.
![]() |
![]() |
Originally there were four seated statues and two standing ones of Rameses II as well as two obelisks in front of the first pylon. The second obelisk now stands in the Place de la Concorde in Paris. The pylons are decorated with scenes of military exploits, including once again, the Battle of Qadesh.
Había dos estatuas colosales de Rameses antes del primer pilono del templo, construyó por el faraón como parte de su programa extenso de edificación. Esto se decoro con escenas de los logros del ejército, inclusive una vez más, la Batalla de Qadesh.
![]() |
![]() |
Part of the colonnade with papyrus bud columns constructed by Rameses II around his great court, an extension built by this pharaoh in front of the original temple of Amenhotop III. Today’s visitors, as they enter the temple complex, are thus greeted by constant reminders of the great builder. One of the colossal statues of Rameses II located at the southern end of the colonnade.
Una parte de la columnata con columnas con capiteles papiriformes construidas por Rameses II alrededor de una gran área abierta, una extensión construyó por este faraón delante del templo original de Amenhotop III. Los visitantes actuales, cuando entran el complejo del templo, así son saludados por recordatorios del gran constructor. Uno de las estatuas colosales de Rameses II ubicado en el fin meridional de la columnata.
![]() |
|
Columns, in ancient Egyptian architecture, had a cosmic symbolism as they represented a support for the celestial realm of the sky. They could also represent the vegetation which sprang up around the mound of creation; the papyrus plant was particularly suited to this. This column is called the papyrus bundle form.
Las columnas, en la arquitectura egipcia antigua, tuvieron un simbolismo cósmico como ellos representaron un apoyo para el reino celestial del cielo. Ellos podrían representar también la vegetación que apareció alrededor de la colina de la creación; la planta de papiro es muy representante en este mito. Esta columna se llama forma el tipo “brote del papiro.”
|
Looking back through the colonnade of Amenhotop III, which consists of 14 papyrus capital columns and would have formed part of the processional route through the temple. To the right you can see a mosque which is actually located inside the temple. Built on the buried ruins of the Temple, the Mosque of Abu al-Haggag, was dedicated to a local sheik and holy man in the 14th century. The entrance to the mosque is outside the temple.
Mirando de atrás por la columnata de Amenhotop III, que consiste en 14 columnas papiriformes. Esto habría formado parte de la ruta procesional por el templo. A la derecha usted puede ver una mezquita que se localiza dentro del templo. Construyó en las ruinas enterradas del Templo, la Mezquita de al-Haggag de Abu fue dedicada a un jeque y el santo locales en el siglo XIV. La entrada a la mezquita está fuera del templo.
|
These ladies are cleaning the columns. Not using any type of sophisticated apparatus, they are using toothbrushes to get the dust off!
Estas señoras están limpiando las columnas. ¡No están utilizando ningún tipo de aparato sofisticado, ellos limpian con cepillos de dientes para sacar el polvo!
Back     To the Temples of Karnak |
|       Home       Contents       Cairo       Memphis and Giza       Aswan       The Nile       Luxor      The Sinai |